2016年2月17日 星期三

【中譯字幕】 フラッター現象の顛末と単一指向性の感情論 【日向美ビタースイーツ♪】



※※※※※※※※ 請按控制欄上的CC字幕鈕開啟中文字幕 ※※※※※※※※


フラッター現象の顛末と単一指向性の感情論
(震顫現象的始末與單一指向性的感情論)

Artist: 日向美ビタースイーツ♪


Composition/Arrangement/
Lyrics: 岸田教団
Vocals: 霜月凛 (CV: 水原薫)


某一天,倉野川市觀光課的緾小姐來到黑貓喫茶店,向日向美Bitter Sweet♪的成員們宣布一件事,倉野川觀光局將協助樂團推出第一波專輯企畫,專輯名稱統稱為「Five Drops」。
日向美的團員們都很開心,但除了凜之外,她不認為發行自己的專輯有什麼意義。
在某天與芽兔的約會中,芽兔發現了雖然只有一瞬間,看見盛開的紫陽花的凜露出了少見寂寞的表情。
傾聽了其他團員的心聲後,凜也終於改變自己的想法。決定了如果不想為他人作曲的話,那「做出給想傳達給重要之人的曲子」就可以了。

將紫陽花與自己的母親印象重疊,發表了了新曲「フラッター現象の顛末と単一指向性の感情論」,參加這次專輯的企畫──





震顫現象
、建築或是其他構造物,特別是高速飛行中的飛機機翼與機身,因為風與氣流的能量而產生破壞力強大的震動。如同在風中飛舞的旗子一般。


Translation: HAIJIN, SaintCinq, 硬幣




▼ Facebook粉絲團

▼ 詳細故事歡迎請至硬幣的

2 則留言: